HOST DEDENÍKU – JJ: Klikr pro lidi

Nepochybuji, že každý ze čtenářů Dedeníku už slovo klikr alespoň jednou slyšel. Takže ví, že se jedná o pomůcku, s jejíž pomocí lze pozitivně motivovat a cvičit psa. (O možnosti „naklikat si“ kočku, koně či rybičky můžeme hádám s úspěchem pochybovat.) Ale lze takhle cvičit lidi? Letos o prázdninách jsem došla k názoru, že ano. A začalo to – typicky – taky u zvířátek.

 

Jak pořád tvrdím, naše Mamut je žena řady talentů. Plete krásné košíky, vaří výborné kafe a každé ráno si povídá s mobilem. Doslova. Slovo za slovem. Anglicky. A to mě zaujalo. No, a protože drzé čelo jest lepší nežli poplužní dvůr, tak jsem se zeptala, cože vlastně dělá. Synovstvo jsem měla hned za zády, protože jim to taky vrtalo hlavou. Mamut nám vše vysvětlila, a my ji napodobili. Nainstalovali jsme si Duolingo.

Duolingo je aplikace pro učení jazyků. Můžete si tam vybrat, jaký jazyk chcete studovat a z jakého vycházet. Bohužel, z češtiny lze vyjít jen při učení angličtiny, další jazyky se učí právě vůči angličtině. Takže já jsem si zapsala angličtinu, TJ němčinu pro začátečníky (Du, du hast, du hast myš – Rammstein forever) a AJ ruštinu a češtinu (nad kterou bůhvíproč permanentně řve smíchy : ) ). A brána jazyků otevřená, tak šup do ní!

Musím uznat, že ta aplikace není špatně vymyšlená. Nejprve testem určí vaši úroveň znalostí, pak vás odešle do určité lekce a v ní začíná budovat vaše další jazykové dovednosti. No, metody má tedy svérázné. Klikr hadra. Složíte větu – padam, zvuk, gesto animované postavy a slovní pochvala. Zopakujete slovo – padam, zvuk, gesto animované postavy a slovní pochvala. Něco přeložíte – taky se můžou radostí pominout. Jak ty postavičky, co vám dělají průvodce jazykem jako rodilí mluvčí (jsou pro všechny jazyky stejné a všude jsou rodilí mluvčí), tak i to zelené kuře, co je vlastně sova a je maskotem Duolinga.

 

 

Sova je pěkně vlezlá a velmi finančně gramotná. Zcela správně kalkuluje s tím, že vás nebude bavit čekat po každé lekci, až se přehraje reklama (případně dvě reklamy, když něco zkazíte a přijdete o srdíčko), a vrazíte mu raději nějaký obolus do chřtánu, aby s tím přestal štvát. No, a tak máte verzi bez reklam, ale za roční předplatné. (Jakže byla ta hláška, co se objevuje, když se načítá nová lekce? Aha, už vím: Naším posláním je, aby učení bylo zdarma a zábavné.) Reklamy tedy konečně zmizí a vy vesele studujete dál.

Po nějaké době vám dojde, že klikr přitvrdil. To, že vás nutí každý den procvičovat, to tak nějak berete, proto jste se přece na tu výuku dali. Že vám udělá denní plán – tak výborně, má zjevně nějaký systém. Výkonnostní ligy? No proč ne, jsou i takoví jedinci, kteří potřebují stupně vítězů, aby se měli čím pochlubit přátelům. (klik) Cože, on je to Facebook? Nejspíš ano, protože najednou máte spoustu sledujících a přátel anebo někoho, kdo se vám snaží do těchto pozic vnutit. (klik klik) Měsíční výzvy a týmové úkoly? (klik klik klik) A tak se proklikáte k dalšímu vynálezu: rychlé výzvy.

Rychlé výzvy? řeknete si. Fajn, jdu do toho, vypadá to, že si nahrabu bodíky. (klik, klik, klik…) Eeee? Že mi skončil časový limit osm párů před ukončením úrovně? No, to naštve. Ale pozor! Kuře nabízí řešení! Vyměň možnost ztroskotat až v další úrovni za své pracně nasbírané diamanty. Dej jich pět set a můžeš pokračovat! Je ti to moc? Tak jenom sto padesát. No to by šlo. COŽE??? Připlatit sto dvacet dva korun??? (Naším posláním je, aby učení bylo zdarma a zábavné.) Nedám! Nedáš? Kuře se zjeví s očičkama slzami podlitýma a oupěnlivě vztahuje k tobě křidýlka. No… nou cement, jak říkají anglisté.

Takže takhle to, milí přátelé, vypadá, když do vašich životů vstoupí kuře, tedy sova, tedy Duolingo. Kliká a kliká. Jestli to vede k nějakým prokazatelným výsledkům v učení, těžko posoudit. Zatím spíš opakuji to, co už jsem jakž takž předtím uměla. Kuře funguje jako důsledná matka – driluje a driluje, nutí skládat věty, překládat, doplňovat slova a totálně kašle na systematizaci, vysvětlování, proč to tak je, a obecná gramatická pravidla. (Zlatá Matylda, moc mi její lekce chybí.)

Jestli se s Duolingem naučím něco nad svou stávající úroveň, asi ukáže čas. Teď spíš vidím, jak mě v jednom kuse to kuře drezíruje. Cukr a bič, osvědčená technika. A teď mě omluvte, jdu si udělat lekce a prodloužit denní řadu. Klik klik klik klik…

 

Otázka: Jak se učíte jazyky vy? A jaké máte zkušenosti s tímhle ptákem?

Aktualizováno: 26.12.2023 — 19:53

60 komentářů

PŘIDAT KOMENTÁŘ
  1. Jednou týdně chodím na němčinu v práci. Doma Duolingo (mám 270 dní streak)a Quizlet, tam nejen najdu nové fráze a slovník ke konkrétní učebnici a lekci, ale vyrábím si i vlastní slovníček.

  2. Duolingo je dobré, ale pokud se chcete učit aktivně, doporučuji premium, bez reklam. Nedávno jsem se začal mimo němčiny učit polsky a možná se mi to bude hodit.

  3. Třináctiletá dcera má v pražské základce spolužačky a spolužáky různých národností. Na povídáni v sestavě: Vietnamka, Ukrajinka a ona, používají angličtinuk, se nic,,,,,, nedějeh se na?.

    1. V téhle sestavě snad ani jiný jazyk použít nejde. Možnost si popovídat s kamarády je nejlepší motivace na učení jazyků. A je to moc dobře, angličtina se jí bude hodit.

  4. Začala jsem tady s angličtinou, protože jsem myslela že budu nápomocná synovi. Ve Švédsku mají žáci povinnou angličtinu. Ale kluk si stačil sám.
    Nevzdala jsem to a od kurzu v malém jsem se přesunula na The British Institute ve Stockholmu. S naším mladým rodilým učitelem byla dost legrace. Ale Vendelsömalm jsme brzy opustili, abychom se vrátili do Göteborgu. Tady jsem se rozhodla si konečně udělat to gymnasium, které mi komunisti zakázali studovat. No ale žádná sláva to nebyla a já začala raději yl studovat „Drama“, když jsem byla vyhozena z práce jako podřadná učitelka ve školce ve chvíli kdy mi zemřel manžel.
    Takže jsem se učila rozumět, když jsme v tom universitním kurzu Drama měli mít k výuce i anglické texty. Neučili jsme se mluvit a psát.
    Teď na stará kolena jsem objevila Duolingo a v říjnu jsem začala.
    Tohle se mi objevilo asi před týdnem. Přeposlat to už nejde tak to opíšu : Duolingo
    Přehled za rok 2023
    Jsem mezi 6 % nejlepších studentů angličtiny na Duolingu
    (Mají silnou potřebu mazat med kolem huby.)
    8409 celkem XP
    2369 minut studia
    764 naučených slov
    31 nejdelší řada

    Přes to nevěřím, že se naučím mluvit a psát tímto způsobem
    Pokud jde o to řeči rozumět tak pochopitelně nerozumím všechno.
    A hlavně mám snížený sluch a sluchátka, která jsem před půl rokem dostala, jsem ztratila v souvislosti s tím strašným pádem z tramvaje.
    Klikám a vztekám se, když ta zatracepená srdíčka mizí (je jich vždycky nejvíce pět a nebo jen dvě. A s jedním už vůbec nikam nedojdete.

    Alespoň dělám něco užitečného. Užitečného? A k čemu jako? V osmdesátisedmi letech? Vždyť to mám za pár!

    1. Velká kočko, vždycky si na tebe vzpomenu, když Duolingo háže tu hlášku o popularitě učení švédštiny ve Švédsku mezi imigranty.

      To je moc pěkný přehled, i jen tak absolutně, bez procent (hláška o mazání medu je přesná).

      Ale je to užitečné! Necivíš do zdi nebo na blbé reklamy, nerezignuješ, cvičíš mozek. Každá aktivita se počítá k dobru. Drž se a přeji hlavně to zdraví, ostatní pak přijde samo.

  5. zelenou sovičku znám jen podle jména, nikdy jsem nezkoušela – na mne platí (moje osobní) pozitivní motivace – když něco chci, tak za tím jdu ( domluvit se o dovolené na výletě do Polska a do Německa třeba). není motivace, není aktivita 😀 soví dril nic pro mě 😀 pět minut od domova mám jazykovou školu „malotřídku“, kde jsou lekce pro 5-6 žáků nebo individuální. už nějaký čas uvažuji, že se zase přihlásím – v minulé práci jsme měli Aj s bezvadnou učitelkou, učila stylem Matyldy, to bylo fajn. že bych oživila zaprášenou francouzštinu a dotáhla se na lepší úroveň Aj – chybí slovní zásoba a gramatika je nic moc 🙂 u filmů v originále se chytám tak ze 60%, mají-li titulky a nejde o technické výrazy.

    1. Tak to jsi šťastná žena, protože válíš (60% je dost) a pořád ještě máš chuť se zdokonalovat. A dokonce máš blízko dobrou školu, co si přát víc.

  6. Duolingo znám, v synově rodině je používají rodiče i všechny tři děti, včetně desetiletého benjamínka. Tomu se píle při výuce angličtiny vyplatila – když si v chorvatské restauraci sám objednal jídlo a ještě lehce pokonverzoval se servírkou, vyneslo mu to zmrzlinový pohár na účet podniku. 😀
    Jinak práci s klikrem jsem si vyzkoušela na psím výcvikovém táboře, nejen se psem, ale s jinou majitelkou psa. Úkol byl vždy ve dvojici jen pomocí klikru dovést toho druhého ke splnění jednoduchého úkolu. Krom toho, že to byla super zábava, musím přiznat, že to vůbec nebylo jednoduché! Klobouk dolů před těmi psisky! Chtělo to bezchybnou práci toho, kdo klikal, a pekelné soustředění úkolované osoby. Aspoň se každý páníček na chvíli vžil do role trénovaného psa! 🙂

    1. Hančo, mladý muž musel mít asi velké charisma, navíc podpořené jazykovými dovednostmi.
      Tady ty hry „hádej, přihořívá, samá voda“ mi taky nejdou a dají mi hodně zabrat. To musela být dobrá zábava.

  7. No, já už se ve svém věku žádnej cizí jazyk učit nebudu, protože bych se stejně naučila houby :-)). Kdysi jsem velmi slušně ovládala ruštinu, už ne, protože jsem nikdy neměla možnost ji aktivně používat. V němčině jsem došla vždycky k 8 lekci a pak šmytec, dál už bych se jí musela opravdu učit :-)). Angličtina pro mne byla vždycky jen melodie, teď už rozeznám slova, ale stejně nevím, co znamenají :-))
    A naprosto souhlasím s Formičkou, nejlepší je hodit do vody a plav – mluv. Tak dopadl syn, když přišel před lety do Anglie v domnění, že umí anglicky – učil se od 3. třídy základky do maturity. Neuměl nic, resp. oni jeho školní angličtině rozuměli, on jim ne. Dneska by se bez angliny ani v práci nedomluvil, mluví perfektně a někdy říká, že v práci promluvil dvě věty česky – ráno na vrátnici dobrý den a odpoledne nashledanou :-))

    1. Oni mu rozuměli, on jim ne je vcelku častý jazykový problém. Hlavně když druhá strana je rodilý

      1. mluvčí, není nic horšího.

        Je moc šikovný, jak píšeš.

        Omlouvám se za sekané komentáře, prohlížeč si asi myslí, že mám být stručnější.

  8. Byla jsem, jsem a budu tupan na jazyky. Z cizích umím jen slovenštinu 🙁 . Z hlavy mi už vypadávají česká slova, ale že by udělala místo pro cizí, tak to ani náhodou. Navíc nemám trpělivost a skončila bych po třech lekcích…

    Proto obdivuju všechny, kteří se do cizích jazyků vrhají jakýmkoli způsobem a vytrvají přes všechna úskalí. Jste borci!

  9. Přemýšlela jsem o instalaci tohoto programu, ale vaše komentáře mě z toho vyléčily. Ten dril a reklamy by se mi brzy začaly zajídat.

    1. Tak zkusit to nic nestojí, jen vydržet pár reklam. Obávám se, že bez drilu efektivně procvičovat nejde, alespoň já co neopakuji, zapomínám.
      Díky za komentář.

  10. Udělala jsem v tom angličtinu a ukrajinštinu. Neumím furt nic, což ale nebude chyba té sůvy 😀
    Jo a nestálo mne to ani korunu a bavilo mne to.
    Máma díky sůvě začala s angličtinou v sedmdesáti. Alespoň nějaká slovíčka pochytila a ještě měla zábavu.

    1. A zkusila jsi mluvit? Třeba umístit víc, než si myslíš. 🙂
      Mamince vyřiď, že je drsná, tomu rikam

  11. Ranní rituál volnějších dní : otevřu oči, spustím nohy, vypustím psy, nakrmím kočky, nakrmím psy, naplním se chemií, postavím si hrnek ke kávovaru, chytnu mobil a…
    Co kdybych se prve mrkla na fb?
    To byl nápad! Hned na mne vyskočí sova.
    Kamarádka hlásí, že je v top 1% studentů, jiná zase doťápla na 500 řadu a pak… a pak na mě bafne Dedeník a taky sova.
    Nevěřícně nakouknu a zde povídání tvé. A tak čtu, usmívám se a čtu a čtu i další komentíky.
    Tedy: dík, že ses chytla a promiň, že ses chytla…
    Mě k tomu přivedly děti. Bo! (po ostravsky)
    – nemám tady žádnou Matyldu či jinou trpělivou-milou-klidnou-vědoucí kamarádku, co by mne učila.
    – jít do jazykové školy pro mne bylo „ÁÁÁÁÁ“, protože do stejného kurzu pro ťulpasy, co naposledy před sto lety dělali ruštinu, se nahlásily dámičky „nic neumím“, zasedaly do prvních lavic a pak spíkovaly s paní lektorkou, hihi haha, a na nás ostatní se dívaly jak na k*koty (pardon-ostavsky)
    – a jít do jazykové školy, kdy se každé tři měsíce změní lektor a ty se pokaždé dovíš, že bys měla ještě jednou a jednou a jednou zkusit ten úvodní kurz – 3000,- … 4000,-… pardol letos už 5000,- to víte lektorné a náklady a vám to nejde???
    Tak jsem zahodila snahu a byla v Chorvatsku za blba, co naštěstí uměl říct lešnijak i naranča, když si kupoval svou mňam zmrzku.
    A pak přišly děti s duo. Rodinně se skládáme a rodinně ťukáme.
    Děti napříč jazyky pro oživení moudrosti a já pro svou mírně se posunující aj.
    Není to asi to pravé pro lidi, co umí a mají diskusní kolečka, ale já začínám rozumět písničkám v rádiu a občas zvládnu koukat na film a vypouštět titulky.
    Jen bych potřebovala, aby angličani víc zpívali. U toho lépe pro mne frázují 🙂
    A pozor! Mám nového souseda, Izraelce. A se svou duo jsem se s ním aspoň domluvila, že „I am Teo, I am your new neughbor“ a podali jsme si ruce a chválili si dogs a your garden a your house.
    Tedy duolingu zdar a jdu klikat 🙂
    Na jaře navážeme s Teo a his wife na zimou přerušené konverzace 🙂

    1. Moc ti, Mamutku, děkuji za tuhle inspiraci. Taky už jsem použila Duolingo fráze při konverzaci s našimi zahraničnímu studenty a docela to šlo (vždycky je dobré se aspoň zeptat, odkud dotyčný je a jaké má zkušenosti s… čímkoliv:) ).
      Jazykové kurzy tohoto stylu jsou pro mě taky noční můra. On lektor totiž musí být dobrý a drsný, aby tu sešlost ukočíroval (viz Pan Kaplan :)).

      1. Dělala jsem to, zas tak hrozný to není- dospělé to musí bavit, dělají to po práci. Když jim navodíš myšlenku, že je to baví, spolupracují ochotně 🙂

        1. Jenže, Matyldo, ono to především musí bavit učitele. A teprve od něj se to nadšení šíří dál. S tebou byly hodiny vždycky výborné. Ale jsou typy znuděných lektorů, jak to napsat slušně, kde nic není, ani čert nebere. 🙁

      1. Pokud by někdo chtěl nápovědu na konverzaci podle duo – zde naše večerní rozpravy s mou kočkou nad obsazenou postelí 🙂
        My conversation:
        I: hallo, this is my bed
        C: meow
        I: we try it again? Hallo, my cat, how are you?
        C: i am fine, thanks
        I: my cat, this is my bed
        C: …

        1. Jestli má Duo přednastavené výrazy, tak podle mne napovídá nesprávně! Si teda myslím. Asi bych Duo-vi vnutila jinou formu. Shall we try again? or Let’s try again!
          What is right? Jsem blbá ja, nebo Duo? 🙂

  12. Duolingo má můj přítel. Učí se takhle angličtinu. Jelikož jsem chodila na střední školu, kde byly téměř všechny předměty vyučovány v angličtině a i potom během studia doktorátu (křečků 🙂 ) jsem angličtinu využívala ke každodenní komunikaci, zajímalo mě to. Taky jsem si říkala, že by mi mohlo Duolingo pomoct s němčinou, kterou jakžtakž zvládám pasivně, ale sama od sebe toho moc nevyplodím. No… Byla jsem zklamaná. Podle mě Duolingo procvičuje fakt jen tu pasivní znalost jazyka. Navíc má přednastavené konkrétní výrazy a i když se třeba něco dá přeložit více způsoby, Duolingo vám uzná jako správný jenom ten jeden. Mě to nějak neoslovilo, přítel si s tím ovšem hraje dál. (Místo aby třeba konverzoval se mnou, že jo. :⁠D )

    Jo a poznámka k tomu klikru – „naklikat“ se dá i kočka, morče, koza, slepice, opice… Vlastně snad všechno. Využívá se toho třeba v zoologických zahradách, kdy je potřeba naučit nějaké jinak divoké zvíře, aby sneslo manipulaci, veterinární ošetření a tak. :⁠)

    1. Ahoj Ivano, díky za dlouhý komentář. Máš pravdu, s tou jednoznačnosti mě taky aplikace štve, hlavně když lekcí od lekce mění názor (tak chceš soccer nebo football? doteď jsi chtěla soccer, proč je to najednou špatně???) anebo mi opravuje slovosled v češtině.

      Neříkám, že jmenovaná zvířata nejsou na užití klikru dost chytrá, ale většinou jsou neochotná spolupracovat (čest výjimkám). Pes je v tomto větší jistota. 🙂

      Co křečci, živí tě pořád nebo jsi přesedlala na jiné hlodavce?

      1. :⁠D Přesedlala jsem na jiné „hlodavce“, už nějakých sedm let pracuju v mateřské škole. Nejprve jsem dělala asistentku, pak při práci vystudovala ještě pedagogickou fakultu a teď učím. Vrátit se do přírodních věd už bych si netroufla, připadá mi, že jsem z oboru už moc dlouho pryč.

        Ještě co se týká Duolinga – nadchla mě myšlenka „učit se“ přes angličtinu česky. Jestli je to vtipné, možná to taky vyzkouším. :⁠D A moje dva vysněné jazyky Duolingo stejně nezná. Jsem cvok, ještě bych v životě chtěla stihnout základy romštiny a taky český znakový jazyk. Jen tak, líbí se mi to. Škoda že se nemůžu naklonovat. 🙂

        1. Ty jsi neuvěřitelná žena. 🙂 Máš pravdu, pokroky v přírodních vědách pádí kroky mílovými, jak vidím na tom svém kousku. A před učitelkami v MŠ smekám, na to bych si netroufla (já nadávám, že půjdu prodávat do květinářství, když už mám všeho až nad hlavu).

          Ty znáš nějaký recept, jak vecpat do jednoho dne dva? Jak jinak bys tohle mohla všechno stíhat…
          Čeština prý že docela legrace, ale ještě jsem to nezkoušela, jen AJ občas vykládá.
          No je to s tebou těžký, když ti nestačí havajština a navažština. 🙂

  13. Duolingo jsem měla asi tři roky. Pak ho nějak přestavili a já se ztratila, takže jakmile mi došlo předplatné, ukončila jsem ho. Anglicky už se stejně nikdy nenaučím a co existují překladače, odpadla mi nutnost trápit se nad texty. Vím, že nejsou přesné, ale pomůžou. Na jazyky jsem tvrdá, co jsem se nenaučila v mládí, už teď nedohonim…

    1. Překladače z angličtiny fungují velmi dobře na běžný text, solidně na odborný, katastrofálně na písničky a poezii. Jiné jazyky jsou na tom hur

      1. hůř.
        Taky mi šlo dřív líp biflovat slovíčka, dneska používám model 10×10: deset frází po deset dní. Pak to v hlavě dvacet dní zůstane. 🙂 Na tohle není Duolingo špatné.

      2. Podle mé zkušenosti fungují celkem hrozně i na ty odborné texty. Z různých synonym si vyberou to nejmíň správné, sem tam zapomenou větu nebo i celý odstavec. Kolikrát je ten výsledek velmi veselý. A nemám na mysli překladač od google, ale deepl, který je braný jako poměrně podařený. Bohužel, není tomu tak.

  14. Pokud jde o učení se jazykům, jsem celoživotní Sysifos. Celkem nemám problém si pamatovat pravidla a větnou skladbu, jenže já si prostě nepamatuju slovíčka! Učit se něco jen tak zpaměti, bez logického rámce, je pro mě prostě strašně těžké. I proto mi vždy dělá problém aktivní použití jazyka, v pasivním jsem mnohem lepší.
    Tu nešťastnou angličtinu jsem nakonec zvládla neustálým čtením. Prostě si až na výjimky čtu v kindlu knížky nakoupené na Amazonu v angličtině. Mám v angličtině i nastavený celý počítač. jen tak se mi ji daří udržovat aspoň v použitelné formě (čti výborné na čtení, sotva dostačující na mluvení a psaní).
    Jinak základní dorozumění jsem kdysi zvládla v mandarin (na Taiwanu) a v norštině v Norsku. Nikdy jsem se nedostala dál. O Duolingu jsem už četla – kolikrát jsem se i zasmála, ale zatím nenainstalovala…
    Díky za skvělý článek! 🙂

    1. Nemáš zač, Dede.
      Stejně jsi dobrá, hlavně s mandarin.
      Moje angličtina je použitelná odborně, ale jak mám vysvětlit, kde třeba mají dobré pečivo, to tam dotyčného raději odvedu. 🙂

  15. Duolingo mám už přes 5 let – angličtinu. Začala jsem se základy z gymplu před 30 lety. Důvodem byl dceřin přítel (nyní už manžel) z Dánska. Tam umí anglicky na slušné úrovni skoro všichni. Mně Duolingo vyhovuje pro snadnou dostupnost – můžu cvičit na mobilu kdy chci. Nevýhoda – chybí mi konverzace.

    1. Myslím, Beruško, že jsi výhody a nevýhody vystihla naprosto přesně. Konverzace a vysvětlení gramatiky, a jak píše Matylda, možnost se na něco zeptat.

  16. Já se za svůj život učila 4 jazyky. Němčinu a ruštinu na základní a střední škole. Angličtinu už jako dospělá a v 55 letech jsem se dala na italštinu.
    Vždy jsem se učila s učitelem.
    To mi vyhovovalo.
    Při italštině jsem při covidu zažila i online učení přes počítač. Paní učitelka měla vždy výborně připravené hodiny. Vymýšlela nám zábavné úkoly, hráli jsem i stolní hry v italštině.
    Bohužel ani jeden z jazyků neumím dobře.
    Trochu se domluvím, ale nic více.
    Navíc jsem s italštinou po 3 letech musela přestat, neboť hlava mi to už opravdu nebrala.

    O Duolingu vím, ale není tam ta italština s češtinou. Takže nic.

    1. Stejně tě obdivuji, Míšo. S angličtinou jsem začínala taky až jako dospělá a strašlivě s ní válčím pořád, narozdíl od ruštiny a němčiny ze školy. Teď bych si asi na další jazyk už netroufla. Že se domluvíš, to je výborný výsledek.

  17. Duolingo je pro mne stejné jako cvičení doma- nadšení a trpělivost vyprchají rychle. Potřebuju mít možnost se ptát a navíc jsem se přistihla, jak třeba ruštinu skládám v hlavě do kontextu angličtiny a češtiny- tedy pokud jde o určitá pravidla. Tady ano a tady ne, v tomhle jazyce je to takové a v druhém makové. Lektorka ruštiny si už zvykla 🙂

    1. Tak tenhle systém se, Matyldo, pokouším aplikovat taky. A otázky co kdy použít mi Duolingo taky nezodpoví. 🙁 Chybíš mi, není nad živého dobrého učitele.

      1. No jo, změna zaměstnání měla dopady nejen na mne. Naše hodiny byly fajn. Dokonce jsem se občas najedla 🙂

        1. Že jo? Taky si pamatuji jenom to dobré. 🙂
          Ale musím uznat, že rozlítaný životní styl jednou začne unavovat. Holt teď vyhrály jackpot drůbežárny. 🙁

  18. Usmívám se, moje vnučka, žijící v Bratislavě, se takto učí maďarštinu (výsledky nejsem schopna posoudit) a má stejné výhrady…
    Maje hudební sluch, zvládám základy cizích jazyků foneticky (domluvím se německy bez studia řeči), na kvízu moderátorka ví, že naše odpovědi v angličtině jsou „jak slyšíme“. Stačí, když strávím na Hané hodinku a bócám jak rodilý mluvčí.
    Důkladná znalost angličtiny mi ale opravdu chybí.

    1. Díky za milý komentář. Kdybych neznala Duo od Mamuta, asi by mě s ním seznámili naši studenti. Mají lepší nervy, zvládají verze s reklamami, většinou. 🙂
      Hudební sluch je velká výhoda, s ním se učí jazyky dobře a výsledek vypadá přirozeně.
      Dala jsem se na Duolingo, aby mě něco nutilo pravidelně pracovat, třeba i v nekřesťanské denní hodiny. Ale co si budeme namlouvat, nejlepší je stejně učitel, nejlépe soukromý.

      1. Popravdě nejlepší je ponoření (zanoreni?) – immersion. Neboli hodit do vody a plav. Pobyt mezi rodilými mluvčími. A samo, čím mladsi, tim snaz to jde…

        1. To máš pravdu, to musíš mluvit, i když nechceš.
          Náhoda je ale prevít – takhle se na kurzu španělštiny pro cizince v Toledu sešel kolega Slovák se dvěma Čechy a třemi Slováky. Naštěstí dorazil ještě jeden Japonec, jinak by se nenaučili vůbec nic. 🙂

          1. To mi připomíná jednoho známého – po převratu odjel do USA, aby se vrátil po deseti letech zpět domů „Ne v USA, ale TADY je amerika!“ 🙂 . „No tak aspoň se naučil dobře anglicky!“ prohodil k němu Jeník. „Ale hov…uby, dyť sem celých deset roků dělal jenom s Poláky!“

            1. Pozdravit a poděkovat. 🙂

              Španělsky ještě navíc objednat si v kantýně a pojmenovat laboratorní vybavení. Od půlročního kurzu bych čekala víc. 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.


Náš Zvířetník - DeDeník © 2014 VYTVOŘENÍ NOVÉHO UŽIVATELE - PŘIHLÁŠENÍ SE NA STRÁNKY - ADMIN